Denglisch miits Thaienglisch
Thailand 2.November 2018
Deutscher Akzent trifft auf thailändisches Englisch. Da kann es schon mal passieren, dass man White Wine bestellt und das Wifi - Passwort erhält. Mit beidseitig viel Gelächter war das Misserständnis schnell aufgelöst. Und da wir ja aufgrund der Regenzeit die einzigen Gäste weit und breit sind, ist unser netter Ansprechpartner im Hotel Gärtner, Koch, Kellner, Barmann und Wünscheerfüller in einem. Da lassen sich dann kleine Sprachpannen schnell aus einer Hand lösen. Schon komplizierter könnte da eine Autoanmietung werden. Rein ins Dorf, an dem uns inzwischen bekannten Wasserbüffel, dem brückenarchitektonischen Kunstwerk und den Hühnern vorbei zur Autovermietung.





Niemand da. Als wir es ein zweites mal versuchen, fährt eine Nachbarin mit einem Auto in den Hof. Wir fragen sie, ob sie wisse, ob der Laden noch öffne (Nebensaison oder besser "Überhauptnicht-Saison"). Wir wissen nicht, was sie verstanden hat - wir verstehen sie eigentlich auch nicht wirklich. Wir sollen wohl auf einer Bank warten. Sie parkt ihr Auto wieder aus. Kehrt mit etwas ähnlichem wie einem Vertrag zurück. Wir verstehen Folgendes: Sie ist die Obstverkäuferin von gegenüber.

Der Autovermierter ist irgendwohin und länger weg. Sie nennt uns einen Preis für drei Tage, lässt uns unterschreiben, zeigt uns den Tank ihres Autos und den Schlüssel, telefoniert und verschwindet. Wir haben dann jetzt wohl ein Auto...
